NOA تُصدر نسخة موحدة من النشيد الوطني، لإطلاق مسابقة اللحن
أصدرت وكالة التوجيه الوطني (NOA) يوم الأربعاء النسخة الموحدة من النشيد الوطني المعاد تقديمه.
جاء ذلك بعد نسخ مختلفة من النشيد المعاد تقديمه على وسائل التواصل الاجتماعي بعد أن وقعه الرئيس بولا أحمد تينوبو ليصبح قانونًا في 29 مايو 2024.
وقال المدير العام للوكالة، وكالة التوجيه الوطني (NOA)، مالام لانري عيسى أونيلو، الذي قدم النسخة الأصلية من النشيد في مؤتمر صحفي في أبوجا، إنها ستزيل كل الشكوك حول كلمات النشيد الصحيحة كما وردت في النشيد الوطني. القانون الذي وقعه الرئيس.
قال عيسى أونيلو أثناء تقديمه بعض التوضيحات: “حدث اليوم هو تقديم النسخة الرسمية التي ستزيل كل الشكوك حول الكلمات الصحيحة كما هو وارد في القانون الذي وقعه الرئيس”.
وقال إن كلمة “و” في السطر الخامس من المقطع الأول تم تصحيحها إلى “هي”، مما جعل السطر الرسمي كالتالي: “النيجيريون جميعًا، فخورون بالخدمة”.
قال عيسى أونيلو: “إننا نلفت انتباه النيجيريين إلى السطر الثالث من المقطع الأول، والذي نصه: على الرغم من اختلاف القبائل والألسنة. لاحظ أن الكلمتين “قبائل” و”ألسنة” بصيغة الجمع.
“نريدكم أن تلاحظوا أيضًا أن السطر الخامس من المقطع الأول يقول: النيجيريون جميعًا، فخورون بالخدمة”. كلمة “هي” وليس “و” صحيحة.
وقال إن الوكالة ستدعو قريبا إلى المشاركة في إنتاج النشيد الوطني الجديد للحن النيجيري الأصيل.
وقال: “ستدعو NOA إلى تقديم مشاركات لإنتاج لحن نيجيري أصيل، مع الأخذ في الاعتبار الآلات الأصلية للشعب النيجيري.
“سيتم الإعلان عن التاريخ الفعلي للإدخالات والإجراءات عبر قنوات NOA في الأسبوع المقبل.”
ووفقا له، فإن النشيد الوطني الجديد يتماشى مع أيديولوجية البلاد وقد نال الكثير من الثناء من النيجيريين ذوي النوايا الحسنة.